top of page

24. El futuro con la terminación -ing

El tiempo futuro es el tiempo más fácil de usar en inglés y tenemos dos formas de usarlo.

La primera forma no se expresa igual en los dos idiomas. La forma del español no es aceptable en inglés y vice versa, así que tenemos que contar con traducciones literales para expresar el concepto.

En español es muy común usar el tiempo presente para hablar del futuro.

ej.

  • Salgo a la 1 de la tarde. (mañana)

  • ¿Nos vemos este viernes para un café?

  • Ella no viaja por Europa este año.

Es inaceptable expresar las ideas así en inglés, no podemos usar el tiempo presente en este sentido para referirnos al futuro.

Para hablar del futuro en inglés, necesitamos cambiar la estructura de la frase en español, para que la gramática esté de acuerdo con la del inglés. Lo que necesitamos hacer es combinar el verbo estar con las terminaciones -ando/-iendo más el elemento del futuro. Esta estructura nos brinda información de un plan ya programado u organizado en el futuro.

 

Al contar con el uso del verbo estar las reglas que necesitamos aplicar en el tiempo futuro son las del Grupo 1.

ej.

  • Salgo a la 1 de la tarde. (mañana)

= Estoy saliendo a la 1 de la tarde. (mañana)

= I am leaving at 1pm. (tomorrow)

  • ¿Nos vemos este viernes para un café?

= ¿Nos estamos viendo este viernes para un café?

= Are we seeing each other this Friday for a coffee?

  • Ella no viaja por Europa este año.

= Ella no está viajando por Europa este año.

= She is not travelling around Europe this year.

Estas expresiones literales en español tampoco son aceptables, pero son necesarias para poder comprender el concepto en inglés.

El futuro con "going"

La terminación -ing también se usa si queremos hablar del futuro con el verbo ir.

ej.

  • Voy a salir a la 1 de la tarde.

  • No nos vamos a ver este viernes para un café.

  • ¿Ella va a viajar por Europa este año?

Para expresar el futuro en este sentido en inglés tenemos que usar la combinación estar + yendo: to be going. La letra a de ir a (antes de decir el siguiente verbo) no se expresa en inglés.

  • (yo) voy a...

= estoy yendo

= I am going...

  • él/ella/algo va a...

= está yendo

= he/she/it is going...

  • (tú) vas a...

= estás yendo

= you are going...

  • (nosotros) vamos a...

= estamos yendo

= we are going...

  • ellos van a...

= están yendo

= they are going...

  • ustedes van a...

= están yendo

= you (guys) are going...

ej.

  • Voy a salir a la 1 de la tarde.

= Estoy yendo salir a la 1 de la tarde.

= I am going to leave at 1pm.

  • No vamos a vernos este viernes para un café.

= No estamos yendo vernos este viernes para un café.

= We are not going to see each other (to meet) this Friday for a coffee.

  • ¿Ella va a viajar por Europa este año?

= ¿Ella está yendo viajar por Europa este año?

= Is she going to travel around Europe this year?

Estas expresiones literales en español tampoco son aceptables, pero son necesarias para poder comprender el concepto en inglés.

NOTA

Tenemos que usar la combinación estar + -ando/-iendo en inglés al hablar del futuro. La frase no será correcta si usamos la estructura española. Encontramos una excepción al hablar de eventos y horarios:

  • El vuelo sale el lunes. = The flight leaves on Monday.

  • La charla comienza a las 8 de la noche. = The talk begins at 8pm.

bottom of page